- Valentinstag -

Aus der New Yorker Zeitung Newsday zum Valentinstag 2003


Valentine's Day Can't Kiss Away Gender Fights Der Valentinstag kann nicht über den Geschlechterkrieg hinwegtrösten
By Glenn Sacks
Glenn Sacks writes about gender issues from Los Angeles.
VonGlenn Sacks
Glenn Sacks (Los Angeles) schreibt über Gleichstellungsfragen
February 12, 2003  12. Februar 2003
On Valentine's Day 2003, three and a half decades after the rise of the feminist movement, American men and women often remain bitterly divided. For many men this division is today symbolized by the fact that thousands of Americans are rallying to the defense of a Texas woman accused of killing her unarmed husband in a jealous rage (Clara Harris case). Men are asking, "If what this woman did to this man isn't wrong, what is?" Am Valentinstag 2003, dreieinhalb Jahrzehnte nach der Entstehung der Frauenbewegung, bleiben Männer und Frauen oft bitter getrennt. Für viele Männer wird diese Trennung zur Zeit dadurch symbolisiert, dass sich tausende Amerikaner mit einer Texanerin solidarisieren, die ihren unbewaffneten Ehemann in einem Eifersuchtsanfall tötete (Clara Harris-Fall). Männer fragen sich: „Wenn das, was diese Frau tat, nichts falsches war, was ist dann überhaupt noch falsch?“
Part of the division between men and women is due to women's legitimate grievances. But much of it is also caused by men's resentment that the very real problems and disadvantages they face as husbands, partners and fathers have been ignored by the media, our lawmakers and by society as a whole. To achieve reconciliation between the genders, it is necessary to address men's grievances. Zum Teil entstand die Kluft zwischen den Geschlechtern aufgrund der berechtigten Beschwerden der Frauen. Ein weiterer wichtiger Grund dafür ist inzwischen aber auch der Verdruss der Männer darüber, dass die sehr realen Probleme und Benachteiligungen, denen sie sich als Ehemänner, Partner und Väter gegenüber sehen, von den Medien, dem Gesetzgeber und der Gesellschaft als Ganzes ignoriert werden. Um Versöhnung und Ausgleich zwischen den Geschlechtern zu erzielen, ist es notwendig, sich den Beschwerden der Männer zuzuwenden. 
Many divorced or never-married fathers struggle to remain a part of their children's lives. According to the Children's Rights Council, a Washington-based advocacy group, more than 5 million children each year have their access to their noncustodial parents interfered with or blocked by custodial parents. Since courts rarely afford men any physical custody of their children and are often derelict in enforcing visitation rights, divorced dads are often separated from the children they love. Viele geschiedene oder nicht-verheiratete Väter kämpfen darum, Teil des Lebens ihrer Kinder zu bleiben. Nach Angabe des Children’s Rights Council, einer Bürgerrechtsgruppe in Washington, erleben jährlich mehr als fünf Millionen Kinder, dass ihr Umgang mit ihren nicht-sorgeberechtigten Elternteilen durch die alleinsorgeberechtigten Elternteile beeinträchtigt oder abgebrochen wird. Da die Gerichte Männern häufig nur wenig Umgang mit ihren Kindern zubilligen und bei der Durchsetzung von Umgangsregelungen häufig versagen, sind Väter oft von den Kindern, die sie lieben, getrennt.
Just as the feminist movement has been aided by many sympathetic men, today it is women who are often leading the fight for equality and fairness for men and fathers. Women constitute half the membership of the American Coalition for Fathers and Children, the largest fathers' rights organization in the world. These women, who are often the mothers, sisters or second wives of divorced dads, have been instrumental in sponsoring shared parenting legislation that would ensure that fathers have the right to remain a part of their children's lives after a divorce or separation. Genauso wie die Frauenbewegung von vielen sympathisierenden Männern unterstützt wurde, sind es heute oft Frauen, die den Kampf um Gleichstellung und Fairness für Männer und Väter anführen. Frauen stellen die Hälfte der Mitglieder der American Coalition for Fathers and Children, der größten Väter-Organisation der Welt. Diese Frauen, die oft die Mütter, Schwestern oder Zweitfrauen geschiedener Väter sind, waren maßgeblich beteiligt bei der Erlangung einer Gesetzgebung zum  gemeinsamen Sorgerecht, die den Vätern das Recht gibt, auch nach Scheidung und Trennung ein Teil im Leben ihrer Kinder zu bleiben.
Another major concern for men and fathers is discrimination in domestic violence-related matters. Most randomized, two-sex studies of domestic violence show that women are as likely to attack their male partners as vice versa, and studies indicate that women compensate for their smaller size by their use of weapons and the element of surprise. Despite this, misguided women's advocates have sold the government, law enforcement and the public at large on the idea that domestic violence is a crime committed almost exclusively by men against women. This view is so pervasive that in the Texas case, in which a woman described as controlling and abusive was charged with murdering her husband when he tried to leave her, most Americans have failed to recognize what is in fact a textbook example of domestic violence. Eine weitere Hauptsorge von Männern und Vätern ist die Diskriminierung beim Umgang mit häuslicher Gewalt. Die meisten repräsentativen, geschlechter-übergreifenden Studien zu häuslicher Gewalt zeigen, dass Frauen genauso oft tätlich gegenüber ihren Partnern werden wie umgekehrt, und Studien zeigen, dass Frauen ihre kleinere Statur durch die Benutzung von Gegenständen als Waffen sowie durch Überraschungsmomente ausgleichen. Dessen ungeachtet haben fehlgeleitete Frauenrechtlerinnen gegenüber der Regierung, dem Gesetzgeber und der breiten Öffentlichkeit die Vorstellung durchgesetzt, häusliche Gewalt sei ein Verbrechen, das sich fast ausschließlich von Männern gegen Frauen richte. Diese Sichtweise ist inzwischen so dominierend, dass bei dem Fall aus Texas, in dem es um eine des Mordes an ihrem trennungswilligen Mann beschuldigte, beherrschende und misshandelnde Frau geht, die meisten Amerikaner nicht mehr erkennen, dass hier ein Musterbeispiel häuslicher Gewalt vorliegt.
As a result of this societal misconception, male victims of domestic violence face an agonizing dilemma. If they defend themselves or call the police, they are often arrested and prosecuted for what is really their partner's violence. If they do nothing, they allow the abuse to continue and possibly escalate. The problem is particularly acute for fathers, since fleeing their abusers leaves their children alone in the custody of a violent individual, and taking their children with them can lead to a kidnapping charge. Als ein Ergebnis dieser gesellschaftlichen Fehlentwicklung sehen sich von Gewalt betroffene Männer einem lähmenden Dilemma gegenüber. Wenn sie sich verteidigen oder die Polizei rufen, werden sie häufig arrestiert und verfolgt für die Gewalt, die in Wahrheit von ihrer Partnerin ausgeht. Wenn sie nichts tun, ermöglichen sie eine Fortsetzung und möglicherweise Eskalation der Gewalttätigkeiten. Das Problem ist besonders für Väter schwierig, da ein Verlassen der Partnerin ein Alleinlassen der Kinder in der Obhut eines gewalttätigen Menschen bedeutet. Nehmen sie ihre Kinder jedoch mit, können sie der Entführung beschuldigt werden.
Many women have taken the lead in fighting these injustices, including some within the domestic violence services community who have sometimes risked scorn and even their careers to do so. Irene Navero, executive director of the Queens Women's Network, has provided services and outreach to abused men and, along with her colleagues, helped to sponsor a workshop on male victims at the Queens Borough President's Task Force Against Domestic Violence conference last October. The conference was reported to be the first time male victims of domestic violence have ever been discussed in a New York City agency's public forum on domestic violence. Viele Frauen haben führende Rollen beim Kampf gegen dieses Unrecht eingenommen und einige engagieren sich in den Hilfseinrichtung gegen häusliche Gewalt, wobei sie nicht selten ihre Karriere riskieren. Irene Navero, die Vorsitzende des Queens Women’s Network, hat Hilfsangebote und Unterstützung für von häuslicher Gewalt betroffene Männer organisiert und, zusammen mit ihren Mitarbeitenden, bei der Konferenz der "Queens Borough President's Task Force gegen häusliche Gewalt" im vergangenen Oktober einen Workshop über männliche Opfer durchgeführt. Diese Konferenz war bisher die erste Gelegenheit, bei der männliche Opfer häuslicher Gewalt in einem öffentlichen New Yorker Forum diskutiert wurden.
Valentine's Day symbolizes not only the romantic bonds between men and women but also the ways in which we need and depend upon one another. It is for this reason that gender conflict, which cynics often portray as a zero sum game, is actually something far worse. As leading men's issues author Warren Farrell notes, when one gender wins at the expense of the other, both genders lose.  Der Valentins Tag symbolisiert nicht nur die romantischen Bande zwischen Männern und Frauen, sondern auch die Art und Weise, wie wir uns gegenseitig brauchen und voneinander abhängen. Dies ist der Grund, warum der von Zynikern oft als ein Nullsummenspiel bezeichnete Geschlechterkampf als etwas viel Schlimmeres anzusehen ist. Wie Warren Farrel, der führende Autor der Männerbewegung, sagt: 
"Wenn eines der Geschlechter auf Kosten des anderen gewinnt, verlieren beide".
For decades men who resisted equality for women were part of the problem, and feminists were part of the solution. Today many feminists resist recognizing men's and fathers' legitimate grievances and have thus become part of the problem. But many other women have stepped forward to demand fairness for men and fathers. They are part of the solution. Viele Jahrzehnte waren Männer, die sich der Gleichstellung von Frauen widersetzten, Teil des Problems, und Feminist(inn)en ein Teil der Lösung. Heute sperren sich viele Feminist(inn)en gegen die Einsicht in die berechtigten Klagen von Männern und Vätern und sind dadurch zu einem Teil des Problems geworden. Aber viele andere Frauen haben sich nach vorne bewegt und fordern Fairness gegenüber Männern und Vätern. Diese Frauen sind ein Teil der Lösung.